আমি চলে গেলে থেমে যাবে না এ সাগরের কোনো ঢেউ,
আমার জন্য কাঁদবে না হায় একেলা কখনো কেউ।
সব কিছু রবে আগের মতোই পড়বে না কারো মনে,
আমিও ছিলাম পৃথিবীর বুকে জীবন অনুরণনে।
সাগরের পাড়ে ঐযে পাথরটা দেখছেন, ওখানে আরবিতে লেখা আছে— “তুমি চলে গেলেও, ঢেউগুলো থেমে যাবেনা”।
কবিতার প্রথম লাইনটি এই প্রস্তরলিপি থেকেই অনুপ্রাণিত। আসলেই— আপনার অনুপস্থিতিতে পৃথিবীর কিছুই আসবে যাবে না। পৃথিবীর মানুষদেরও কিছু আসে যায় না। শুধু পৃথিবী থেকে বিদায়ের ক্ষেত্রে না, জগতের যে কোনো বিদায়ের ক্ষেত্রেই এটা সত্য।
সত্যিই আমার প্রস্থানে কারো কিছুই হবে না।
Abdul Halim Rasel
حذف التعليق
هل أنت متاكد من حذف هذا التعليق ؟